It is about the Polish definition of the name of the country which is Italy in Polish: “Wlochy”, which is also a contemptuous term, has abundant hair. In all languages, the name of this country comes from the latin Italia, but in Polish it is different, why?

Actually, no one knows exactly why, but one hypothesis is most likely. In the first centuries of the Middle Ages, merchants came from the far south using an incomprehensible language romance was called from the Germanic word “Walh” which meant foreign. Aliens were quite expected and popular, so this term was strengthened in the official spoken language as well as in the first notes. It underwent a phonetic transformation over time and now, when others say Italia, Poles say “Wlochy”. (Brux)